Muitas vezes o problema de sincronização não é por causa de doferentes FPS, acho. O que se passa e, sem tirar mérito a ninguem que disponibiliza as legendas, nem tradutores nem que as sincroniza, é que são mal sincronizadas de inicio. falas com tempos muito longos desajustados "à fala real" no filme, ou curtos demais, com inicios bem antes da fala ou bem depois do inicio da fala. Um exemplo disso são as legendas para o filme "War Lord" ou até para "No Country For Old Men", ou para "Vicky Christina Barcelona"... E isso dá um trabalho dos diabos a re-sincronizar. Numa situação dessas o método acima apresentado acho que não resulta muito, ou estou enganado?